「おばあちゃん」,「おじいちゃん」,「おばさん」,「おじさん」はイギリス英語・アメリカ英語で何と言うのでしょうか?


英語圏のネイティブは「おばあちゃん」,「おじいちゃん」,「おばさん」,「おじさん」は英語で何と言うのでしょうか?



今日は英語で「親戚や家族のメンバーの呼び方」についての内容を紹介していきたいと思います。この点で日本語と英語の考え方の違いが多いと思いますので面白いテーマだと思い紹介してみようと思いました^^。



この話は以前に書いた「ママ(母)は英語で「mum」?それとも「mom」? 他の言い方もあるのでしょうか?」という記事に繋がると思います。


英語で「おばさん」「おばあさん」「おじさん」「おじいさん」の呼び方
英語で「おばさん」「おばあさん」「おじさん」「おじいさん」の呼び方


おすすめ記事:


お勧めの教材:

当サイトのMairiが書いた電子書籍です!



英語で「おじいさん」「おばあさん」という場合の正しい言い方と例文紹介



正式な英語では「おじいさん」は「grandfather」になり、「おばあさん」は「grandmother」になりますが、英語圏の国のネイティブは自分の祖父母を「grandfather」と「grandmother」と呼ぶ人はとても少ないと思います。



「grandfather」の他の言い方: grandad


例文: 

It’s my grandad’s birthday today.
(今日はうちのおじいちゃんの誕生日です。)

※「grandad」という言い方はイギリスで最も使われている言い方です。



「grandfather」の他の言い方: grandpa


例文:

My grandpa lives in Wales.
(私のおじいちゃんはウェールズに住んでいます。)

※「grandpa」という言い方はイギリスで滅多に使われていません。アメリカ英語でよく使われている言い方です。



「grandmother」の他の言い方: grandma


例文:

My grandma passed away last year.
(私のおばあちゃんは去年亡くなりました。)



「grandmother」の他の言い方: gran


例文:

My gran likes doing the crossword every day.
(私のおばあちゃんは毎日新聞のクロスワードをやる事が好きです。)



「grandmother」の他の言い方: granny


例文:

I’m going to visit my granny this weekend.
(私は今週末おばあちゃんのうちに行くつもりです。)

※「granny」という呼び方をする人は比較的少ないと思いますが、自分とは関係のない「おばあさん」の話をする際に使う人がいますね。

例えば通りすがりの人など、「あそこのおばあさん」(that granny over there)という言い方をしたりします。ニュアンス的には少し生意気な言い方です(笑)。



「grandmother」の他の言い方: nan/nana


例文:

I’m going to my nan’s (nana’s) for tea tonight.
(今夜はおばあちゃんのうちで夕食を食べるよ。)

※「nan/nana」という呼び方はイギリス英語特有の呼び方だと思います。アメリカ英語では滅多に使われていません。


豆知識:

ウィリアム王子と弟のハリーは自分のおばあちゃん(つまりエリザベス女王)を「granny」と呼ぶそうです(笑)。しかしスピーチをする際やメディアとの会話ではエリザベス女王の事を「Her Majesty」(陛下)と呼びます。

イギリス人は自分とは関係のない高齢者を「おじいさん」(grandfather)や「おばあさん」(grandmother)と呼びません。その代わりに以下のような呼び方を使います。

  • elderly lady/gentleman
  • OAP (=old age pensioner) (=高齢者、お年寄り)
  • old lady/old man (この言い方はあまり丁寧ではない)




英語で「おじさん」「おばさん」という場合の正しい言い方



正式な英語で「おじさん」「おばさん」という場合は「uncle」と「aunt」になります。自分の「おじさん、おばさん」について話す際には「my uncle」や「my aunt」という表現を使います。「My auntie」(私のおばちゃん)という表現も使われています。


そして自分のおばさんやおじさんと直接会話する際に殆どのイギリス人は、「その人の名前」を呼ぶと思います。しかし「Uncle 誰々」や「Auntie 誰々」と呼ぶ人もいます。


また自分とは関係のない「おじさん」「おばさん」(自分より目上の人や中年の人)について話す際に「おじさん」や「おばさん」などの言い方をと呼びません。その場合「man」や「gentleman」、「woman」や「lady」等の単語を使って呼ぶ事が一般的です。








   イギリス英語を学習する為の専門教材   


イギリス人の私が書き下ろしたイギリス英語を学習する為の専門教材です。
制作・編集も私が手がけたので英語のニュアンスも完璧です。ネイティブのイギリス人が使う自然なフレーズやアメリカ英語との違いを中心にイギリス英語の文法、発音、スペルについてもアメリカ英語と比較しながら詳しく紹介しています。

イギリスのカルチャーを学びながらイギリス英語の学習が出来るので、イギリスに興味がある方に是非読んでもらいたい教材です。イギリス英語の音声も付属しているので、通勤中の電車中や空いた時間を使って音声でいつでもイギリス英語が勉強出来ます。



   イギリス英語のイディオムを学習する為の専門教材   

この教材は「イギリス英語のイディオム」を学習する為の専門教材です。
本教材ではイギリス英語特有のイディオム表現や諺、その他マニアックなイギリス英語のイディオムを紹介している日本でも珍しい辞書教材です。

イギリス人の日常会話やイギリスの映画、テレビドラマ、新聞、小説等に使われているイディオムをコツコツと集め、イディオムの歴史やルーツを調べて日本人のイギリス英語学習者の為に分かりやすく解説しています。

1つのイディオムにつき2つの例文を掲載しているので、イディオムの使い方やニュアンスもしっかりと学習できます。この教材もmp3の音声が付属しているので、場所を選ばす空いた時間を有効に利用していつでもイギリス英語のイディオムが勉強出来る教材です。

  ブリティッシュ英語.COM”の公式フェイスブックページ  

ブリティッシュ英語.COMの公式フェイスブックページがオープンしました!
今後は今までメルマガで行っていた内容もこちらでアップしていく予定です!サイトではお伝えしきれない情報もアップしていきますので、是非楽しみにお待ちください^^






Share This Post