「玄関」や「居間」は英語で何と言う?イギリス英語とアメリカ英語の言い方の違いも紹介!


イギリス英語とアメリカ英語の「玄関」,「居間」,「部屋」の言い方の違いを紹介します



今回の記事では日常生活でよく使う単語のイギリス英語とアメリカ英語の言い方の違いを紹介したいと思います。

先ずは、「玄関」という単語の英語の言い方についてちょっと話してみたいと思います。



「玄関」は英語で何と言うの?



皆さんの家のドアの前には玄関はありますか? 日本では玄関のない家はないと思いますので、これは変な質問だと思うかもしれません。

しかし、殆どの英語圏の家・アパートのフロントドアには、日本の「玄関」のような「靴を脱ぐスペース」はありませんので「玄関」という単語を単純に英語にする事は難しいんです。


私のイギリスの実家には、所謂日本の家のような「玄関」はありません。しかし、その代わりに「porch」というスペースがあります。イギリス英語の「porch」は家の前から出ている「玄関」スペースです。

しかし、イギリスの「porch」は靴を脱ぐ場所ではありません。多分、雨のよく降るイギリスでは、「porch」はフロントドアを開ける時のバタバタで雨に濡れないようにする為のスペース(物)なんだと思います。

雨が降っている時など、急いでドアのカギをバッグから出している間「porch」の屋根の下にいれば、雨から避けられます。私のイギリスの実家の「porch」には、郵便物を入れる箱もありますので、雨が降っている時でも、手紙や新聞などの物は濡れる事はありません。

参考:イギリス風の「porch」


アメリカ英語でも「porch」という単語はありますが、これは違う意味があります。アメリカ英語の「porch」は「ベランダ」(縁側)という意味になります。


では、英語圏の国では「玄関」がないので、このような単語を使う場合には一体どういう英語を使って説明すればよいのでしょうか?

私は”日本にいる”英語圏の友達と話す時に「玄関」という日本語はそのまま使いますが、日本語の詳しくない英語圏の友達が来日した時、私は「the area by the door」や「the entrance」という簡単な説明を使っています。


例文:

Please take your shoes off and leave them by the door.
(靴を脱いでドアの近くに置いてください。)


All Japanese homes have a space by the door for taking shoes off.
(全ての日本の住宅には玄関があります。)
直訳:「全ての日本の家にはドア側に靴を脱ぐスペースがあります」



「玄関」、「居間」は英語で何と言う?
「玄関」、「居間」は英語で何と言う?


こちらの記事もお勧めです:




「居間」は英語で何と言う?



私が日本語を勉強する際に初めて使った日本語の教材には「居間」という単語が紹介されました。しかし、私の経験では、この単語は日常の日本語ではあまり使われていない気がしますが、どうでしょうか^^。(私が聞き取れていないだけかな?!)。

その「居間」という代わりに「リビングルーム」、「リビング」、「洋室」(または「和室」)などの言い方が使われていると思います。


実は、英語でも様々な言い方があります。「Living room」という言葉はどの英語圏の国でも使われています。しかし、イギリスでは「sitting room」や「front room」という言い方も使われています。


例えば、少し古い小説を読むと「drawing room」という表現を目にする事があります。「drawing」は「withdrawing」(=引っ込む事)という単語から来ています。昔の邸宅では、夕食が終わった後、女性と男性は別の部屋に話に行くという習慣があったようです。

つまり、それは「部屋に引っ込む」という事です。以上の事から、「drawing room」という名前の部屋が出来たようです。



アメリカでは、「living room」という単語が一般的に使われています。しかし、大きな家では「den」という小さい「リビングルーム」がある場合もあります。

「den」とは家族やカップルが映画を観たり、音楽を聴いたりくつろぐ部屋です。イギリスでは「den」と呼ぶ部屋はありませんが、とても古い家(又はパブ)には、これに似た「snug」という部屋があります。


最近、「man cave」(直訳:男の洞窟)という面白いスラングが出てきています。これは主に男性が使う個人用の部屋です(笑)。男性の趣味にもよりますが、「man cave」では、男性が「男っぽい」趣味を一人で楽しむような部屋です。

例えば、レコードコレクションを整理したり、筋トレを一人でやったり、プラモデルを作ったりするための専用部屋です(笑)。残念ながら「woman cave」という単語は存在していません。私は欲しいけどなぁ・・・(笑)


参考: Man Cave (Wikipedia)


例文:

Let’s sit in the living room and watch telly.
(リビングに座ってテレビを観ようよ。)


We are decorating our sitting room at the moment.
(私たちは今リビングルームをリフォーム中ですよ。)


My husband wants to move to a bigger house so he can have his own “man cave”.
(私の旦那は自分の個人用の部屋が欲しいから引っ越したいって。)




「バスルーム」、「お手洗い」は英語で何と言うの?



私は以前にアップした記事で「トイレの言い方」について書いた事がありますが、今回のテーマはそれらと繋がっている部分がありますのでこの記事の中でもボキャブラリーを紹介したいと思います。

イギリスの普通サイズの一軒家では、一般的にトイレとお風呂、シャワーなどが同じ部屋にあります。そして、時々一階にも別のお手洗いがある場合もあります。


お風呂の部屋は、どの英語圏の国でも「bathroom」と言いますが、アメリカ英語では「bathroom」は「お手洗い」の婉曲的な言い方にもなります。

そして、アメリカ英語ではトイレは「restroom」という言い方もかなり使われています。イギリス人は「お手洗い」の部屋を「toilet」や「loo」という言い方をします。


私の実家には一階にも小さいトイレ・シャワールームもあります。メインのバスルームは二階にあります。私の母親は下の階にある小さいシャワールームの事を「cloakroom」という婉曲的な言い方で呼びます。

一般的に「cloakroom」とは、クラブやホテルの「上着を預ける場所」という意味になりますが、私は初めて母親がその「cloakroom」という言い方をした時に笑ってしまいました。

私は母のその言葉に「それはただのトイレでしょう!」と笑って言い返しましたが、私の母親はまだしつこく「cloakroom」という言い方を使っています(笑)。


例文:

イギリス人: Where are the toilets?
アメリカ人: Where is the bathroom?
(お手洗いは何処にありますか?)


イギリス人: Our new house has a cloakroom on the ground floor.
(私たちの新しい家には一階にお手洗いがあります。)


イギリス人:  I’m just nipping to the loo.
アメリカ人:  I’m just going to the restroom.
(ちょっと、トイレに行ってくるよ。)


以上、今回は「玄関」や「居間」、トイレ(お手洗い)の英語の言い方、イギリス英語とアメリカ英語の言い方の違いについて紹介してみました。

これらの単語は日常会話でも頻繁に出てくる言い方だと思いますので、この機会に是非覚えてみて下さいね^^








   イギリス英語を学習する為の専門教材   


イギリス人の私が書き下ろしたイギリス英語を学習する為の専門教材です。
制作・編集も私が手がけたので英語のニュアンスも完璧です。ネイティブのイギリス人が使う自然なフレーズやアメリカ英語との違いを中心にイギリス英語の文法、発音、スペルについてもアメリカ英語と比較しながら詳しく紹介しています。

イギリスのカルチャーを学びながらイギリス英語の学習が出来るので、イギリスに興味がある方に是非読んでもらいたい教材です。イギリス英語の音声も付属しているので、通勤中の電車中や空いた時間を使って音声でいつでもイギリス英語が勉強出来ます。



   イギリス英語のイディオムを学習する為の専門教材   

この教材は「イギリス英語のイディオム」を学習する為の専門教材です。
本教材ではイギリス英語特有のイディオム表現や諺、その他マニアックなイギリス英語のイディオムを紹介している日本でも珍しい辞書教材です。

イギリス人の日常会話やイギリスの映画、テレビドラマ、新聞、小説等に使われているイディオムをコツコツと集め、イディオムの歴史やルーツを調べて日本人のイギリス英語学習者の為に分かりやすく解説しています。

1つのイディオムにつき2つの例文を掲載しているので、イディオムの使い方やニュアンスもしっかりと学習できます。この教材もmp3の音声が付属しているので、場所を選ばす空いた時間を有効に利用していつでもイギリス英語のイディオムが勉強出来る教材です。

  ブリティッシュ英語.COM”の公式フェイスブックページ

ブリティッシュ英語.COMの公式フェイスブックページがオープンしました!
今後は今までメルマガで行っていた内容もこちらでアップしていく予定です!サイトではお伝えしきれない情報もアップしていきますので、是非楽しみにお待ちください^^




Share This Post