「動物の群れ」は英語で何と言の? 「群れ」という意味になる英語の言い方を沢山紹介します!


英語ネイティブしか分からないマニアックな英単語:動物の「群れ」は英語で何と言うのでしょうか?



最近になって当サイトでは、かなりマニアックな(イギリス)英単語を紹介していますね^^

そういった記事は私が思った以上に意外とニーズがある!? 人気が出た事もあり、今回の記事でも「英語ネイティブしか分からないマニアックな英単語」を紹介したいと思います。

今回のテーマは「動物の群れ」という際の英語の言い方になります。「動物の群れ」は特に日常会話のテーマにはならないかもしれませんが、テレビを観ていたり、本や新聞を読んだりすると「群れ」という単語は意外と出てきます。

例えば、イギリスのBBCが放送する「nature programme」(自然界の番組)を観ると「群れ」という単語は何回も出てきます。

ところで、自然界、動物などに興味があれば「BBCのネイチャードキュメンタリー」はお勧めです^^ 映像美もさることながら見ていると引き込まれるような美しい映像だと思います。

私は最近自由時間に「U-NEXT(ユーネクスト)」でBBCのネイチャードキュメンタリーをよく観ています。お勧めです!

ナレーションは英語ですが、日本語の字幕がありますので良いイギリス英語の勉強になると思います^^

それでは、これから英語ネイティブしか分からない「群れ」に相当するマニアックな単語を紹介したいと思います。

今回紹介する単語リストはこちらになります:

  1. pack
  2. herd
  3. flock
  4. pod
  5. shoal/school
  6. troop


「動物の群れ」は英語で何と言の? 「群れ」という意味になる英語の言い方を沢山紹介します!
「動物の群れ」は英語で何と言う?「群れ」という意味になる英語の言い方!


こちらの記事もお勧めです:




1.「犬・狼の群れ」という意味になる英単語



pack
意味:犬・狼の群れ


犬や狼の群れ、団体を作る際に「pack of dogs」や「pack of wolves」という言い方をします。

他の「犬っぽい」動物の群れも「pack」と言います。例えば、コヨーテという動物の群れも「pack」になります。



実際の例文:


He was chased by a pack of dogs.
(彼は犬の群れに追いかけられた。)




2.「牛、象、鹿、ロバの群れ」という意味になる英単語



herd
意味:牛、象、鹿、ロバの群れ



牛、象、鹿などの”草食動物”の群れは殆どの場合「herd」と言います。例えば、「a herd of elephants」という使い方です。

「sheep」も「herd」という言い方をする事も出来ますが、他の言い方もありますので「羊の群れ」という言い方については後ほど紹介します。

実際の例文:


The family next door are so noisy. It sounds like a herd of elephants are living there!
(隣の家族はとてもうるさいのよ。まるで隣のアパートに像の群れが住んでいるかのように聞こえます!)




3.「鳥、羊、ヤギ、ガチョウの群れ」という意味になる英単語



・flock
意味:鳥、羊、ヤギ、ガチョウの群れ


殆どの鳥の種類の群れは「flock」と言います。そして、理由は分かりませんが「羊とヤギ」の群れも「flock」と呼ばれます。

ガチョウの場合、もう一つ別の言い方があります。それは「gaggle」という変な言い方です。つまり、「a flock/gaggle of geese」という言い方になります。


実際の例文:


There is a flock (gaggle) of geese by the river.
(川のそばにはガチョウの群れがいます。)




4.「イルカ、鯨、アザラシ、セイウチの群れ」という意味になる英単語



・pod
意味:イルカ、鯨、アザラシ、セイウチの群れ



海に住んでいる大きな哺乳類の群れは「pod」と言います。自然界のドキュメンタリーを観るとこの単語がよく出てきます!

実際の例文:


I saw a pod of whales from the boat.
(私は船から鯨の群れを見る事が出来ました。)




5.「魚の群れ」という意味になる英単語



・shoal/school
意味:魚の群れ



魚には沢山の種類がいますが、殆どの場合、魚の群れは「shoal」と言います。「school」(学校と同じ!)という言い方も使えます。


実際の例文:


I swam near a shoal of fish.
(私は魚の群れの近くを泳ぎました。)




6.「猿、類人猿の群れ」という意味になる英単語



・troop
意味:猿、類人猿の群れ



猿などの「人間っぽい」動物の群れは「troop」と言います。そして”カンガルーの群れ”も「troop」か「mob」と言います。


実際の例文:


He studied a troop of monkeys in the jungle.
(彼はジャングルに住んでいる猿の群れの研究をしました。)

上記に紹介した「群れ」の言い方は最もよく使う言い方なので、覚えておくと役に立つかもしれません。

しかし、他にもマニアックな言い方があります。中にはネイティブでも分からない場合もあると思います(笑)。
  • カラス = a murder of crows
  • ライオン = a pride of lions
  • フクロウ = a parliament of owls
  • 鳩 = a kit of pigeons
    七面鳥 = a gang of turkeys
  • ツバメ = a flight of swallows


一覧リストを見たい方はウィキペディアがお勧めです^^

参考: List of English terms of venery, by animal


凄くマニアックな単語を覚えなくても大丈夫だと思いますが、私が紹介した「pack、herd、flock、pod、shoal、troop」くらいは覚えておくと、役に立つ時がくると思います。

特に英語のネイチャー番組を観る際には役に立つと思います^^







   イギリス英語を学習する為の専門教材   


イギリス人の私が書き下ろしたイギリス英語を学習する為の専門教材です。
制作・編集も私が手がけたので英語のニュアンスも完璧です。ネイティブのイギリス人が使う自然なフレーズやアメリカ英語との違いを中心にイギリス英語の文法、発音、スペルについてもアメリカ英語と比較しながら詳しく紹介しています。

イギリスのカルチャーを学びながらイギリス英語の学習が出来るので、イギリスに興味がある方に是非読んでもらいたい教材です。イギリス英語の音声も付属しているので、通勤中の電車中や空いた時間を使って音声でいつでもイギリス英語が勉強出来ます。



   イギリス英語のイディオムを学習する為の専門教材   

この教材は「イギリス英語のイディオム」を学習する為の専門教材です。
本教材ではイギリス英語特有のイディオム表現や諺、その他マニアックなイギリス英語のイディオムを紹介している日本でも珍しい辞書教材です。

イギリス人の日常会話やイギリスの映画、テレビドラマ、新聞、小説等に使われているイディオムをコツコツと集め、イディオムの歴史やルーツを調べて日本人のイギリス英語学習者の為に分かりやすく解説しています。

1つのイディオムにつき2つの例文を掲載しているので、イディオムの使い方やニュアンスもしっかりと学習できます。この教材もmp3の音声が付属しているので、場所を選ばす空いた時間を有効に利用していつでもイギリス英語のイディオムが勉強出来る教材です。

  ブリティッシュ英語.COM”の公式フェイスブックページ

ブリティッシュ英語.COMの公式フェイスブックページがオープンしました!
今後は今までメルマガで行っていた内容もこちらでアップしていく予定です!サイトではお伝えしきれない情報もアップしていきますので、是非楽しみにお待ちください^^




Share This Post