イギリス人が日常会話でよく使うfancyってどんな意味?
皆さんこんにちは。Mairiです。今回はイギリス英語らしいボキャブラリーとして「fancy」の意味、使い方、関連する表現、アメリカ英語と比較しながらを紹介したいと思います。
イギリス人の会話(映画やドラマ等も含めて)を聞いていると「fancy」という単語を一度は耳にした事があると思います。そのくらいイギリス人の会話の中でfancyはよく使う単語です。
ちなみにfancyはイギリス英語だけではなく、他の英語圏の国でも使われますが、場合によっては意味が違変わります。他の英語圏の国でも使うというお話をしましたが、イギリス人が使うfancyは特にイギリス英語っぽい使い方が多いと思います。そこでこの記事では、イギリス英語での使い方は勿論、他の英語圏の国で使われている表現についても合わせて紹介したいと思います。
fancyは動詞、名詞、形容詞としても使えますが、イギリス英語特有の使い方として動詞として使う事が多い単語です。その使い方も含めて例文で紹介していきたいと思います。
イギリス英語で「~が欲しい」という意味で使うfancy
イギリス英語でfancyを”動詞”として使う場合「~が欲しい」という意味になります。これはカジュアルな言い方です。そして、主に美味しい物や楽しい事に対して使うポジティブなニュアンスの単語です。それでは、実際にイギリス人がfancyを使う際の例をみていきましょう。
イギリス人のfancyの使い方 例文
I fancy a biscuit.
(私はクッキーが食べたいなぁ。)
Do you fancy a cup of tea?
(お茶でも飲みませんか?)
I’ve had such a busy day. I really fancy a gin and tonic.
(今日はとても忙しかったわ。ジントニックが飲みたいなぁ。)
I fancy going to Paris this year. What do you think?
(今年パリに行きたいな。 あなたどう思う?)
Where do you fancy going on Saturday? I thought the beach would be nice.
(土曜日にどこに行きたいの? ビーチに行こうかなと思って。)
誰かの事が好きという意味になるfancyの使い方
「fancy」を動詞として使う際に「欲しい」という意味だけではなく「誰々の事が好き」という恋愛的なニュアンスの使い方もあります。
しかし、これは少しだけ子供っぽい言い方です。ですから、大人が恋愛の話をする際等に使ってもOKです。
「誰々の事が好きという意味の使い方 例文
My brother fancies that girl.
(私の弟は、あの子の事が好きです。)
He fancies you!
(彼はあなたの事が好きだよ!)
I don’t fancy anyone at the moment.
(私は今、好きな人はいません。)
My friend fancies Benedict Cumberbatch.
(私の友達はベネディクト・カンバーバッチが好きです。)
I think my colleague at work fancies me. I like him too. What do you think I should do?
(私の同僚は私の事が好きだと思う。 私も彼の事が好き。どうすればいいと思う?)
気取る・自惚れているという意味のfancy
もう一つのfancyの使い方は「fancy ~self」という表現です。この表現は「自惚れ」や「気取る」というニュアンスが含まれた意味になります。それでは実際のイギリス人の使い方を例文でみてみましょう。
気取る、自惚れているという意味の使い方 例文
He really fancies himself as singer.
(彼は歌手気取りだね。)
She fancies herself as an artist.
(彼女は芸術家だと自惚れている。)
He fancies himself as a bit of a playboy.
(彼は自分がモテモテだと自惚れている。)
My sister fancies herself as a musician.
(私の妹はミュージシャンだと自惚れている。)
fancy dressという表現の意味と使い方
この「fancy dress」という表現は、イギリス英語に限った表現ではないのですが、同じ英語圏の国であるアメリカ人には通じない表現です。そういった意味でこの表現はイギリス英語っぽい表現だと思います。
イギリス英語で「fancy dress」は「コスプレ」という意味になります。イギリスには「fancy dress party」というイベントがあります。このイベントはコスプレして出かけるパーティーです。しかし、アメリカでは「fancy dress party」という表現は使われませんので、この意味は通じません。
もしアメリカ人に向かって「fancy dress party」という表現を使った場合、彼らは意味を間違えて「最もお洒落で綺麗なパーティーファッション」を着てパーティー来てしまう可能性は高いと思います(笑)。ちなみにアメリカ英語でfancyはお洒落というニュアンスを表現する言葉になります。
イギリス英語 fancy dressの使い方 例文
What are you wearing to the fancy dress party?
(あなたはコスプレパーティーで何を着るつもりですか?)
I have been invited to a fancy dress party.
(私はコスプレパーティーに誘われています。)
I dressed up as Sherlock Holmes for the fancy dress party.
(私はコスプレパーティーでシャーロック・ホームズのコスチュームを着ました。)
It’s my birthday next week. I’m going to have a fancy dress party.
(来週は私の誕生日です。私はコスプレパーティーを行う予定です。)
お洒落・高級という意味のfancy
このfancyの使い方は、全ての英語圏の国で使われていますので「イギリス英語だけの表現」とは言えません。fancyを形容詞として使うと「高級な」、「お洒落な」という意味になります。それでは実際の使い方を例文で確認してみましょう。
高級・お洒落という使い方 例文
I went to a fancy restaurant with my boyfriend last night.
(私は昨日の夜に彼氏と一緒に高級レストランに行きました。)
That’s a fancy outfit. Are you going somewhere nice?
(それはとてもお洒落な洋服ですね。どこかお洒落な場所に行きますか?)
There are lots of fancy designer shops in Ginza.
(銀座には沢山の高級デザイナーブランドの店があります。)
It’s my daughter’s wedding next month. I need to buy a fancy hat.
(来月は娘の結婚式です。私はお洒落な帽子を買わなければならない。)
fancyの意味と使い方:まとめ
まとめると、fancyという単語はイギリス英語で様々な意味と使い方があります。イギリス英語っぽい使い方としては「誰々の事が好き」という表現ですが、「~が欲しい」という使い方もイギリス人は好んでよく使います。
また「高級・お洒落」という意味のfancyは、全ての英語圏の国で使われていますので、アメリカ人との会話で使っても必ず通じますので安心して下さい。
イギリス人が日常的によく使う口語・スラングを学べるお勧め教材
イギリス人は日常的な会話で、とても多くのスラングやイギリス英語特有の単語を使います。以上の理由から、イギリス英語を勉強して習得したいと思っているイギリス英語学習者の方はこういった「イギリス人特有の口語」を覚えた方がイギリス英語の理解も深まります。
この「British English “kougo” Master」という教材では、そういったイギリス人がよく使う口語やスラング、罵り言葉等をまとめた教材になっています。
この教材を読みながら音声を使ってイギリス英語を勉強していけば、イギリス映画やイギリスのテレビドラマ、イギリス人の作家によって書かれた小説などの理解も深まるはずです。イギリスカルチャーの好きな方にとっては役に立つ教材になると思います。