嘘だよ!という意味になるイギリス英語のスラング
皆さん、「bullshit」という(アメリカ)英語を聞いた事がありますか?このスラングはハリウッド映画やアメリカのテレビドラマによく出てくると思います。
「Bullshit」は日本語でいうと「嘘だ!」、「ふざけるな」という意味になります。「Bull」は「牡牛」という意味になり、「shit」は結構悪いスラングですが「糞」という意味になります。
Bullshitは名詞として使うと「嘘だ!」という意味になり、動詞として使うと「嘘をつく」という意味になります。「Bullshitter」という事は「嘘つきの名人」という意味になります。
イギリス人は勿論「Bullshit」という単語が分かるし、多くの人も会話中に使いますが、実はイギリス英語のバージョンもあります。
今回の記事では「嘘だ!」という意味になるイギリス英語スラングを紹介したいと思います。
イギリスの映画やテレビドラマを観るとこれから紹介する単語を耳にするかもしれませんので、イギリス英語の理解力をレベルアップするためにしっかり覚えましょう^^
おすすめスラング記事:
- アメリカ英語でも使うようになった4つのイギリス英語の罵り言葉・スラング「swearwords」
- 「Tired」(疲れた)はイギリス英語で何と言うんですか?「Knackered」等のスラングを紹介
- イギリス英語の悪口言葉・罵り言葉(スラング):「minger」,「pillock」,「mardy」の使い方と例文紹介
「嘘だ!」という意味になるイギリス英語スラング: 1. Bollocks
Bollocks:(発音: ボロックス)
「Bollocks」というスラングは元々イギリス英語ですが、オーストラリア人、ニュージーランド人も使います。
最近、イギリスのテレビの影響により、アメリカ英語でも少しずつ使われるようになってきたようです。あまり丁寧な言葉ではありませんので使う際には十分気をつけましょう!
例文:
A. England is the best football team in the world.
(イングランドは世界一良いサッカーチームです。)
B. Bollocks!
(嘘だ!ふざけるな!)
「嘘だ!」という意味になるイギリス英語スラング: 2. Codswallop
Codswallop:(発音:コッズワラップ)
この単語は、「bollocks」と「bullshit」ほど失礼ではないので使う際にあまり気をつけなくても大丈夫です。(おばあちゃんの前で言っても平気です。笑)
この単語はハリー・ポッターの小説と映画の台詞に使われていると思います。
例文:
A. British food is the worst in the world.
(イギリス料理は世界一まずい料理です。)
B. Codswallop! American food is much worse!
(嘘だ!アメリカ料理の方が酷いよ!)
「嘘だ!」という意味になるイギリス英語スラング: 3. Tosh
Tosh:(発音: トッシュ)
この単語は少し古いです。若い人よりも中年やお年寄りの方が使う気がします。タブーの単語ではありませんので、使う際にはそんなに気をつけなくても大丈夫です。
例文:
A. I heard that Benedict Cumberbatch is going to be the next James Bond!
(ベネディクト・カンバーバッチは次のジェイムズ・ボンド007の役を演じるという噂を聞いたよ。)
B. That’s utter tosh! Where did you hear that?
(それは完全な嘘だよ!どこで聞いたの?)
「嘘だ!」という意味になるイギリス英語スラング: 4. rubbish
rubbish:(発音:ラビッシュ)
「Rubbish」は「ごみ」という意味になりますが、他の使い方も沢山あります。私は以前の別の記事で「rubbish」の使い方について紹介していますす。
参考リンク:
今回の記事では、「rubbish」の「嘘だ!」という使い方を紹介したいと思います。
例文:
A. I think my husband is cheating on me.
(私の旦那は浮気していると思うよ。)
B. Rubbish! Mike is not that sort of man!
(ふざけるな!マイクさんはそんな男ではないよ!)
「Bollocks」、「codswallop」、「tosh」、「rubbish」の前に「complete」(完全な)とか、「utter」(全くの)などの形容詞を使う事が出来ます。
例えば:
Complete bollocks!
(全くの嘘だ!)
Utter tosh!
(全くの嘘だ!)
強く反対するときに、「complete and utter ~」という表現を使う事も出来ます!
That is complete and utter codswallop!
(それは本当に全くの嘘だ!)