miffed、minted、moggyの意味とは? イギリス英語のスラング・口語

イギリス英語のスラング・口語「miffed」,「minted」,「moggy」とはどんな意味?
目次

むっとした、大金持ち、雑種の猫という意味になる英語表現

今回の記事ではイギリス英語の日常会話でよく使われている「スラング・口語・カジュアルな単語」を中心に紹介したいと思います。今回紹介する単語はとく関連性はないのですが、全て「M」文字から始まる「miffed」、「minted」、「moggy」という三つの単語です。

これらはイギリス人の日常会話でよく使われていますので、イギリスのテレビドラマ、映画などにもよく出てきます。ですから、イギリス映画のファンにはとても役に立つと思います^^

それでは、「miffed」と「minted」と「moggy」は一体どういう意味なのでしょうか? どのようなシーンで使うスラング・口語なのでしょうか?

イギリス英語のスラング・口語「miffed」,「minted」,「moggy」とはどんな意味?

イギリス英語のスラング・口語「miffed」,「minted」,「moggy」とはどんな意味?

こちらの記事もお勧めです:

「miffed」というイギリス英語特有の単語はどういう意味?

この「miffed」という単語は「形容詞」として使われています。意味としては「むっとした」、「怒りを覚える」、「しゃくにさわっている」という意味になります。

殆どの場合、「be miffed」、「feel miffed」というパターンで使われています。

miffedの使い方の例文

A:You look a bit miffed. What’s wrong?
(あなたはむっとした顔をしているよ。どうしたの?)

B:I wasn’t invited to Dave’s birthday party. Everyone else in the office was invited!
(デイヴの誕生日パーティーに誘われなかった。私以外のオフィスのみんなは誘われたのに!)

A:Why is she so grumpy?
(彼女はどうしてそんなに不機嫌なの?)

B:She’s feeling a bit miffed because her boyfriend hasn’t texted.
(彼女の彼氏がSMSを送っていないから怒っているよ。)

 「minted」というイギリス英語特有の単語はどういう意味?

「minted」はイギリス英語のスラングで「お金持ち」という意味になります。この単語は「the Royal Mint」(英国造幣局)や「mint」(〈貨幣を〉鋳造する)
などの単語から来ています。

このスラングは主に「be minted」や「be absolutely minted」というパターンで使われています。「とても大金持ち」というニュアンスを与えるスラングになります。

mintedの使い方の例文

A:Have you met Karen’s new boyfriend?
(カレンの新しい彼氏と会った?)

B:No. What’s he like?
(まだ。彼はどんな人ですか?)

A:He’s absolutely minted. He drives a brand-new Jag.
(彼は大金持ちだよ。彼は新品のジャガーを運転しているよ。)

※イギリス英語のスラングでは、車の「ジャガー」は「Jag」(発音:ジャッグ)と呼ばれています。ジャガーのイギリス英語の発音は「ジャギュア」になります。

A:Can we eat at this French restaurant tonight? It looks really good.
(今夜このフレンチレストランで食べていい? 凄く美味しそうだね。)

B:It does look good but it’s very expensive. I’m not minted! Let’s go to McDonald’s instead.
(確かに美味しそうだけど、とても高いよ。 僕はそんなにお金もちじゃないよ!代わりにマックに行こうよ。)

 「moggy」というイギリス英語特有の単語はどういう意味?

イギリス英語の口語で、「moggy」または「mog」は「」という意味になります。しかし、この場合は「高級な猫」ではなく、一般の雑種の猫という意味になります。

猫はイギリスでも人気のあるペットですが、高級な「ブランド猫」といった種類は比較的少ないです。殆どの人は「moggy」と呼ばれる雑種の猫を飼っています。そして、多くの猫を飼う人達は「動物保護施設」などの場所から猫をもらってきます。

イギリスでは動物を販売している所謂「日本のペットショップ」のような場所は殆どありません。殆どの人は犬や猫を飼う際に直接ブリーダーから買ったり、動物保護施設からもらってきます。

私は子供の頃に猫と犬を飼っていましたが。その猫は友達の友達からもらった為に無料でした(笑)。やはり「高級猫」ではありませんでした(笑)。

moggyの使い方の例文

A:Your cat is beautiful. What kind is it?
(あなたの猫は美しいね。どんな種類ですか?)

B:He’s just a moggy. I got him from an animal shelter.
(ただの雑種の猫ですよ。動物保護施設から受け入れたよ。)

A:Let’s get a pet. I’d really like a cat.
(ペットを飼おうよ。猫が欲しいね。)

B:Good idea. Dogs are hard work so I think a moggy is best.
(それは良いアイディアだね。犬を飼うのは大変だから猫にした方がいいね。)

以上、今回はイギリス人の日常会話でよく耳にするスラング・口語の「miffed」,「minted」,「moggy」の意味と使い方を紹介してみました!

イギリス人の会話やイギリス映画、テレビドラマでもよく出てくる単語だと思いますので、この機会に是非覚えてみて下さいね^^

イギリス英語のスラング・口語「miffed」,「minted」,「moggy」とはどんな意味?

この記事が気に入ったら
いいね または フォローしてね!

シェアよろしくお願いします。
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

イギリス英語のバイブル教材

イギリス英語のバイブル ブリティッシュイングリッシュマスター 

 

ブリティッシュイングリッシュマスターは本サイトの運営者である私が完全監修・制作したイギリス英語を習得する為の専門教材です。音声のレコーディングから、本文の例文は私が作っているので、ネイティブのイギリス人としての英語のニュアンスはとても自然な英語です。

ネイティブのイギリス人が日常的に使う自然なフレーズ、アメリカ英語との違いを比較しながら、イギリス英語の文法、発音、スペルについてもアメリカ英語と比較しながら詳しく紹介しています。

本書ではイギリスのカルチャーも紹介していますので、イギリス英語以外にも、イギリスのカルチャーに興味がある方にも是非読んでもらいたい内容です。
RPアクセントの音声も付属しているので、通勤中の電車中や空いた時間を使ってこの音声教材でいつでもイギリス英語の発音が勉強出来ます。

 

目次