無生物主語 The news said ~とI heard on the newsのどちらがいい?

ネイティブが考える無生物主語について
目次

無生物主語について読者の方からの質問に答えてみました:「The news said ~」と「I heard on the news」のどちらがいいのか?

皆さん、いつも britisheigo.comを読んで下さってありがとうございます!
最近プライベートで色々な用事が重なって忙しくなってしまった事もありサイトの更新が滞っていました。

サイトの更新を楽しみにして下さっている方本当にごめんなさい!これから頑張って一週間に二回くらいは新しい記事をアップしようと思っています^^

では今回の記事も、溜まっている当サイトの読者の方から頂いた質問に答えてみたいと思います。今回は「無生物主語」に関する質問です。

質問:

Are the following sentences correct grammatically?
1) The news ‘said’ that …
-> ‘reported’ is correct?

2) The newspaper said that …
-> ‘reported’ is correct?

3) The book ‘said’ that …
-> correct??

私の答え:

上記のフレーズは「correct gramatically」(「文法的に正しい」)と言えば良いのか分かりませんが、日常英会話ではこれらのフレーズは全てネイティブスピーカーに使われています。

つまり、カジュアルな会話では「The news said that ~」や「The newspaper said that ~」等のフレーズはよく使われています。

ただ、「ニュース」や「新聞」などは無生物主語なので、よく考えると「said」(~と言いました)という動詞を使うとおかしいですね。

ネイティブは「The news said~」(ニュースは~と言いました)というフレーズを使う際に、実際は「ニュースアナウンサーは~と言いました」という意味として使っていますね。

ネイティブは日常会話で、「文法的に正しくない」フレーズをよく使います^^上記に紹介した文章はいい例だと思います。私の意見では、他にももっと正しい言い方が多くあります。

私としては、以下に紹介する文章の方が正しい言い方だと思っていますので、こちらを使った方がいいと思います。

ネイティブが考える無生物主語について

ネイティブが考える無生物主語について

文法に関する参考記事:

ネイティブが考える無生物主語について: 1.According to ~ (~によると・・・)

私の意見では、「The news said ~」より、「According to the news」というフレーズの方がいいと思います。特に英語で文章を書く際にこのフレーズを使うべきだと思います。

例文:

According to the news, the Prime Minister has resigned.
(ニュースによると、総理大臣は辞職しました。)

According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
(天気予報によると明日は雨が降るそうです。)

According to the newspaper, there was a major earthquake in Chile yesterday.
(新聞によると、昨日はチリで大きな地震がありました。)

ネイティブが考える無生物主語について: 2.I heard on the news that ~ (私は~とニュースで聞いた)

この表現は日常会話でよく使います。この場合では、「news」ではなく、「I」が主語になります。この方が自然な表現だと思います。私は使う際にはこのフレーズを選ぶと思います^^

例文:

I heard on the news that the Prime Minister has resigned.
(私は、ニュースで総理大臣が辞めたと聞いたよ。)

I heard on the weather forecast that it will rain tomorrow.
(私は天気予報で明日雨が降ると聞いた。)

I read in the newspaper that there was a major earthquake in Chile yesterday.
(私は新聞で昨日チリで大きい地震が起きたと読んだ。)

以前に別の記事でも紹介した事があると思いますが、「自然な英語表現」を確認したい場合には、Googleサーチは本当に役に立つツールです。「”~”」(””の中にキーワードを入れて下さい^^)という記号を使ってフレーズを調べると、Googleでの検索結果の数が分かりますね。

この二つのフレーズの検索結果数を比べると、どちらの方がよく使われているのか分かるはずです。例えば、私は「The news said」、「According to the news」、「I heard on the news」という三つのフレーズを調べて検索結果を比べました。

  • “The news said” 359,000件の検索結果
  • “According to the news” 114,000,000件の検索結果
  • “I heard on the news” 740,000件の検索結果

やはり私が思った通り、「According to the news」というフレーズは最も多く使われているフレーズです。「The news said」というフレーズは比較的少ないです。「The news said」は主に会話で使われているフレーズなので、インターネットの検索結果としてあまり出てきません。

無生物主語のまとめ

まとめると、無生物主語の使い方が分からない場合、違う主語にしてみた方がいいかもしれません。受動態の文章や、「I」等の代名詞を主語にした方がいいかもしれません。

そして、ネイティブの人が使うかどうかを確認したいと思っているなら、グーグルの検索ツールを使ってみましょう!様々なフレーズを検索すると、それらのフレーズの利用率を比べる事が出来ます。是非試してみて下さい^^

ネイティブが考える無生物主語について

この記事が気に入ったら
いいね または フォローしてね!

シェアよろしくお願いします。
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

イギリス英語のバイブル教材

イギリス英語のバイブル ブリティッシュイングリッシュマスター 

 

ブリティッシュイングリッシュマスターは本サイトの運営者である私が完全監修・制作したイギリス英語を習得する為の専門教材です。音声のレコーディングから、本文の例文は私が作っているので、ネイティブのイギリス人としての英語のニュアンスはとても自然な英語です。

ネイティブのイギリス人が日常的に使う自然なフレーズ、アメリカ英語との違いを比較しながら、イギリス英語の文法、発音、スペルについてもアメリカ英語と比較しながら詳しく紹介しています。

本書ではイギリスのカルチャーも紹介していますので、イギリス英語以外にも、イギリスのカルチャーに興味がある方にも是非読んでもらいたい内容です。
RPアクセントの音声も付属しているので、通勤中の電車中や空いた時間を使ってこの音声教材でいつでもイギリス英語の発音が勉強出来ます。

 

目次