疲れたはイギリス英語で何と言う? イギリス英語のスラング

「Tired」(疲れた)はイギリス英語なんて言うの?
目次

Knackered等の疲れたという意味になるスラングの使い方

今回の記事はイギリス英語のスラング(俗語)と日常会話で役に立つ単語、フレーズを紹介したいと思います。今日紹介するテーマは「tired」(疲れた)の代わりに使われるスラング表現を紹介していきたいと思います。

「Tired」等の単語は日常生活で毎日使われるような単語ですが、他にも多くの言い方があります。英語をマスターしたいと思っている方はこのような別の言い方も覚えておいた方が良いと思います。

そして英語圏の国のドラマや映画を見ると、「tired」の代わりの言葉として使われている単語と表現は必ず耳に入ってくると思いますので、これらは知っておくべき表現だと思います。

それでは、以下にイギリス英語やアメリカ英語で使われる「tired」という意味になるスラングを実際の使い方・例文を交えて紹介していきます。

tiredの代わりに使われる英語

先ずは英語圏の国なら何処の国でも通じる「tired」の代わりに使われている単語を紹介します。


exhausted (とても疲れた)

この単語はスラングではないのですが、どのシーンでも使っても大丈夫な単語です。「Tired」よりも強いニュアンスです。

例文:

I ran a marathon race yesterday so I’m totally exhausted today.
(私は昨日、マラソンレースに参加したので今日はとても疲れています。)


wiped out (とても疲れた)

このフレーズはスラングですが、下品なスラングではないのでいつでも何処でも使う事が出来ます。

例文:

I didn’t get a break at work today so I’m wiped out now.
(私は今日、仕事で休憩を取れなかったので、今とても疲れています。)


worn out (とても疲れた)

このフレーズは上記の「wiped out」と同じ使い方、ニュアンスです。スラングですが下品ではないのでどのシーンでも使っても大丈夫です。
このフレーズには「使い切る」という意味もあります。

例文:

I’m worn out so I’ll go to bed early tonight.
(私はとても疲れたので、今夜早く寝ると思う。)

tiredという意味になるイギリス英語特有のスラング

以下に紹介するスラングは主にイギリス英語で使われているスラングですが、他の英語圏の国でも通じると思います。しかしアメリカ人は、これらのスラング言葉は会話では使いません。


Knackered (とても疲れた)

このスラングは昔からイギリスで使われているスラング表現です。下品な感じではないのですが、少しカジュアルな言い方なのでビジネスシーン等の正式な場では使わない方が良いと思います。

しかし友達との日常会話では使っても大丈夫です。このスラングはアメリカ英語では使われていませんが、オーストラリア、ニュージーランド、アイルランドでは使われています。

例文:

What’s wrong? You look knackered!
(どうしたの?あなたは超疲れている顔をしているよ!)


cream-crackered (とても疲れた)

このフレーズは「コックニー・ライミング・スラング」です。この表現も下品ではないのですが、とてもカジュアルな言い方なので友達同士で話す際に使うようなスラングです。

「Knackered」の代わりに使われる韻を踏んでいる表現です。コックニー・ライミング・スラングに興味を持っている方は当サイトのメルマガでも詳しく紹介しています。

例文:

I’m cream-crackered. Let’s go home.
(私はめっちゃ疲れたよ。もう帰ろうよ。)


shagged out (とても疲れた)

このスラングはかなり下品な表現なのでもし使う際には気をつけるべきです!何故なら「shag」の本当の意味はこれです。 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/76203/m0u/shag/

このスラングはオーストラリア英語でも使われています。主に男性に使われているスラングです。

例文:

I’m completely shagged out so I won’t go to the pub tonight.
(俺はとても疲れたので今夜はパブに行かないと思う。)

tiredという意味になるアメリカ英語特有スラング


pooped (疲れた)

この単語はイギリスでも通じますが、イギリス人はこのスラングをあまり使わないと思います。とりあえず私は、今までにこの単語を使った事がありません!スラングですが、あまり下品な表現ではないので日常会話で使っても大丈夫です。主に女性によく使われるスラングだと思います。

例文:

I’m pooped. Let’s stay at home tonight.
(私は疲れたわ。今夜家でゆっくり過ごそうね。)


bushed (とても疲れた)

このスラングはイギリス英語でも時々使われる事がありますが、主にアメリカ英語で使われる事が多いと思います。オーストラリア英語では、「bushed」には違う意味があります。オーストラリア英語では「bushed」は「困惑した」という意味になります。

例文:

I had football practice today so I’m totally bushed now.
(俺は今日アメフトの練習があったので、今は超疲れているよ。)

「Tired」(疲れた)はイギリス英語なんて言うの?

この記事が気に入ったら
いいね または フォローしてね!

シェアよろしくお願いします。
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

イギリス英語のバイブル教材

イギリス英語のバイブル ブリティッシュイングリッシュマスター 

 

ブリティッシュイングリッシュマスターは本サイトの運営者である私が完全監修・制作したイギリス英語を習得する為の専門教材です。音声のレコーディングから、本文の例文は私が作っているので、ネイティブのイギリス人としての英語のニュアンスはとても自然な英語です。

ネイティブのイギリス人が日常的に使う自然なフレーズ、アメリカ英語との違いを比較しながら、イギリス英語の文法、発音、スペルについてもアメリカ英語と比較しながら詳しく紹介しています。

本書ではイギリスのカルチャーも紹介していますので、イギリス英語以外にも、イギリスのカルチャーに興味がある方にも是非読んでもらいたい内容です。
RPアクセントの音声も付属しているので、通勤中の電車中や空いた時間を使ってこの音声教材でいつでもイギリス英語の発音が勉強出来ます。

 

目次