shut up、put a sock in it、shut your cake-hole、belt upの意味とは?

英語で口喧嘩する際に役に立つ英語フレーズや表現を紹介します(笑)
目次

口喧嘩する際に使える「黙れ!」や「静かにしろ!」と言う意味になる5つの英語表現

今回の記事では主に口喧嘩をする際に役に立つ英語表現として「黙れ!」という意味になるフレーズを紹介したいと思います。英語では、「黙れ!」という意味になる表現は非常に多いです。

そしてこのサイト「ブリティッシュ英語.com」はイギリス英語をメインに紹介しているサイトという事もあり、今回は特に「イギリス人が口喧嘩をする際に使う表現」を中心に紹介したいと思います^^

自分が英語圏の人と口喧嘩をする事はなくても、これから紹介する表現はイギリスのテレビドラマ、映画、小説などに出てきますので、覚えておくと役に立つと思います(笑)。

shut upの意味と使い方

この表現は英語圏中で使われていますので、世界中で通じる文句だと思います(笑)。「shut」は「閉める」という意味になります。つまり、「shut up!」=「口を閉めろ!(=口を閉めて黙れ)」という意味になる表現です。

かなり強い表現なので、本当に怒っている際にしか使わない方が良いです。また、「won’t shut up about ~」という表現もよく使われています。この表現は「誰々は~についてしつこく話している」という意味になります。

shut upの使い方 例文:

Will you please shut up?!
(お前、黙ってくれよ!)

Mike just won’t shut up about the football result yesterday. I wish he’d give it a rest.
(マイクは昨日のサッカー試合についてしつこく話しているよ。本当に止めて欲しいなぁ。)

※「give it a rest」というイディオムは「止める」という意味になります。

Can you go and tell the kids to shut up? I’m trying to concentrate.
(子供たちに「うるさい!」と伝えてくれる? 私は集中しようとしているよ。)

put a sock in itの使い方 例文

この表現はイギリス英語特有のイディオムになります。「put a sock in it」の「it」は「」という意味になります。つまり、このイディオムを日本語に直訳すると、「口に靴下に入れろ!」という意味になります(笑)。

put a sock in itの使い方 例文:

I’m tired of listening to your singing. Put a sock in it.
(私はお前の歌を聞くのを飽きちゃったよ。 静かにしろ!)

belt upの意味と使い方

この表現もイギリス英語特有のイディオム“になります。例えば、「親が子供に静かにして欲しい」時によく使われる表現です(笑)。他にも「シートベルトを締めろ」という意味としても使えます。

belt upの使い方 例文:

Oh, you two! Stop fighting and belt up!
(おーい、あなたたち!喧嘩をやめて静かにしなさい!)

Belt up, now!
(静かにしろ!)

shut your cake-holeの意味と使い方

この表現は”イギリス英語特有のスラング“ですが、言葉自体は少し古いと思います。しかし、まだまだ現在でも、小説や古いドラマ・映画に出てくると思います。

cake-hole」はイギリス英語のスラングで「」という意味になります。アメリカ英語では、「shut your pie-hole」という似た表現があります。

shut your cake-holeの使い方 例文:

Shut your cake-hole, you silly fool!
(黙れよ、バカやろう!)

A:I told my boss to shut his cake-hole yesterday.
(私は昨日上司に”うるせえよ”と言っちゃったよ。)

B:What happened then?
(その後はどうなったの?)

A:I got the sack.
(私は首になった。)

shut your gobの意味と使い方

私は以前に書いた記事で「gob」という単語を紹介しましたが、「gob」はイギリス、アイルランド、オーストラリアなどの国では「」という意味になるスラングです。「shut your gob!」という表現は「口を閉めろ!」という直訳になります。

shut your gobの使い方 例文:

I wish he’d shut his gob. He’s so annoying.
(私は彼に黙って欲しい。彼は本当にむかつく。)

Shut your gob and listen!
(静かにして私が言う事を聞けよ!)

以上、今回の記事では、イギリス人がよく使う「黙れ!」という意味になる英語の言い方を5つ紹介しました。

ブリティッシュ英語.comでは、イギリス英語に関する質問やイギリスのカルチャー、イギリス人に関する質問を大募集しています^^ 質問がある方は、是非ご連絡くださいね!

お勧めのイギリス英語辞典:

created by Rinker
¥3,013 (2024/10/06 16:54:58時点 Amazon調べ-詳細)
英語で口喧嘩する際に役に立つ英語フレーズや表現を紹介します(笑)

この記事が気に入ったら
いいね または フォローしてね!

シェアよろしくお願いします。
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

イギリス英語のバイブル教材

イギリス英語のバイブル ブリティッシュイングリッシュマスター 

 

ブリティッシュイングリッシュマスターは本サイトの運営者である私が完全監修・制作したイギリス英語を習得する為の専門教材です。音声のレコーディングから、本文の例文は私が作っているので、ネイティブのイギリス人としての英語のニュアンスはとても自然な英語です。

ネイティブのイギリス人が日常的に使う自然なフレーズ、アメリカ英語との違いを比較しながら、イギリス英語の文法、発音、スペルについてもアメリカ英語と比較しながら詳しく紹介しています。

本書ではイギリスのカルチャーも紹介していますので、イギリス英語以外にも、イギリスのカルチャーに興味がある方にも是非読んでもらいたい内容です。
RPアクセントの音声も付属しているので、通勤中の電車中や空いた時間を使ってこの音声教材でいつでもイギリス英語の発音が勉強出来ます。

 

目次